Hương hoa thơm chỉ bay theo chiều gió, tiếng thơm người hiền lan tỏa khắp nơi nơi. Kinh Pháp cú (Kệ số 54)
Người ta vì ái dục sinh ra lo nghĩ; vì lo nghĩ sinh ra sợ sệt. Nếu lìa khỏi ái dục thì còn chi phải lo, còn chi phải sợ?Kinh Bốn mươi hai chương
Người nhiều lòng tham giống như cầm đuốc đi ngược gió, thế nào cũng bị lửa táp vào tay. Kinh Bốn mươi hai chương
Mặc áo cà sa mà không rời bỏ cấu uế, không thành thật khắc kỷ, thà chẳng mặc còn hơn.Kinh Pháp cú (Kệ số 9)
Người biết xấu hổ thì mới làm được điều lành. Kẻ không biết xấu hổ chẳng khác chi loài cầm thú.Kinh Lời dạy cuối cùng
Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
Kẻ ngu dầu trọn đời được thân cận bậc hiền trí cũng không hiểu lý pháp, như muỗng với vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 64
Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)
Như đá tảng kiên cố, không gió nào lay động, cũng vậy, giữa khen chê, người trí không dao động.Kinh Pháp cú (Kệ số 81)
Giữ tâm thanh tịnh, ý chí vững bền thì có thể hiểu thấu lẽ đạo, như lau chùi tấm gương sạch hết dơ bẩn, tự nhiên được sáng trong.Kinh Bốn mươi hai chương
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Tam Giáo Bình Tâm Luận [三教平心論] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 2 »»
Tải file RTF (10.328 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Vĩnh Lạc (PDF, 0.83 MB)
T.12, Normalized Version
T52n2117_p0787b01║
T52n2117_p0787b02║ 三教平心論卷下
T52n2117_p0787b03║
T52n2117_p0787b04║ 靜齋學士劉 謐撰
T52n2117_p0787b05║ 愈又曰。其身死已久 。枯朽之 骨凶 穢之 餘。豈
T52n2117_p0787b06║ 宜以 入 宮禁。蓋以 佛身之 舍利 。而比凡庶之
T52n2117_p0787b07║ 朽骨。何 其無忌憚。一 至此哉。涅槃經曰。爾時
T52n2117_p0787b08║ 世 尊。以 大悲力 從心胸中火湧棺外。漸漸闍
T52n2117_p0787b09║ 維碎金體成末舍利 。以 是知佛骨者。佛之 舍
T52n2117_p0787b10║ 利 也。吳孫權赤烏四年。康居國三藏康僧 會
T52n2117_p0787b11║ 至金陵。詔至問狀。會進曰。如來大師化已千
T52n2117_p0787b12║ 年。然靈骨舍利 神應無方。於是齋潔懇求至
T52n2117_p0787b13║ 三七日聞鎗然有聲。起視瓶中五 色錯發。權
T52n2117_p0787b14║ 與公 卿黎庶聚觀曰。希世 之 瑞也。使力 士鎚
T52n2117_p0787b15║ 之 而砧碎。光 明自若。於是建塔。其地曰佛陀
T52n2117_p0787b16║ 里。又秀州精嚴院有一 舍利 。一 日行道一 日
T52n2117_p0787b17║ 入 定。行道者旋轉不息。入 定者寂然不動 。嵩
T52n2117_p0787b18║ 禪師作行道舍利 記。蓋以 其道之 驗也。九流
T52n2117_p0787b19║ 百家紛然。謂之 道則 與佛未始異也。稽其驗
T.12, Normalized Version
T52n2117_p0787b01║
T52n2117_p0787b02║ 三教平心論卷下
T52n2117_p0787b03║
T52n2117_p0787b04║ 靜齋學士劉 謐撰
T52n2117_p0787b05║ 愈又曰。其身死已久 。枯朽之 骨凶 穢之 餘。豈
T52n2117_p0787b06║ 宜以 入 宮禁。蓋以 佛身之 舍利 。而比凡庶之
T52n2117_p0787b07║ 朽骨。何 其無忌憚。一 至此哉。涅槃經曰。爾時
T52n2117_p0787b08║ 世 尊。以 大悲力 從心胸中火湧棺外。漸漸闍
T52n2117_p0787b09║ 維碎金體成末舍利 。以 是知佛骨者。佛之 舍
T52n2117_p0787b10║ 利 也。吳孫權赤烏四年。康居國三藏康僧 會
T52n2117_p0787b11║ 至金陵。詔至問狀。會進曰。如來大師化已千
T52n2117_p0787b12║ 年。然靈骨舍利 神應無方。於是齋潔懇求至
T52n2117_p0787b13║ 三七日聞鎗然有聲。起視瓶中五 色錯發。權
T52n2117_p0787b14║ 與公 卿黎庶聚觀曰。希世 之 瑞也。使力 士鎚
T52n2117_p0787b15║ 之 而砧碎。光 明自若。於是建塔。其地曰佛陀
T52n2117_p0787b16║ 里。又秀州精嚴院有一 舍利 。一 日行道一 日
T52n2117_p0787b17║ 入 定。行道者旋轉不息。入 定者寂然不動 。嵩
T52n2117_p0787b18║ 禪師作行道舍利 記。蓋以 其道之 驗也。九流
T52n2117_p0787b19║ 百家紛然。謂之 道則 與佛未始異也。稽其驗
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 2 quyển »
Tải về dạng file RTF (10.328 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.19.74.75 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập